論語 郷党10-20

郷党

【白文】
疾、君視之、東首加朝服、拖紳。

【書き下し文】
やまいあり、君之きみこれれば、東首とうしゅして朝服ちょうふくくわえ、しんく。

【現代語訳】
(孔子が)病気になり、君主がお見舞いにいらっしゃったときは、東枕にして横になり礼服を体の上にかけ、その上に広帯を横にしてかけた。

ハチ

孔子が病気になり、君主のお見舞いを受けたときのことが述べられています。

礼服を着ているように装ったのですね。

ハチ

はい。
病気で実際に礼服を着ることができない状況でも、着ているような姿に見せかけたのです。
どんな状況でも礼を守ろうとする孔子の姿勢が読み取れます。

コメント