【白文】
席不正、不坐。
【書き下し文】
席正しからざれば、坐せず。
【現代語訳】
(孔子は)座席(の座布団)が曲がっていると、座らなかった。
孔子が座布団に座るときの様子です。
座布団が曲がっているときは座らなかったのですね。
そのようです。
座布団が曲がっているときにそのまま座ることはなく、必ずまっすぐに整えてから座ったとされています。
細かいことにもきちんとした姿勢で臨む孔子の姿が読み取れます。
【白文】
席不正、不坐。
【書き下し文】
席正しからざれば、坐せず。
【現代語訳】
(孔子は)座席(の座布団)が曲がっていると、座らなかった。
孔子が座布団に座るときの様子です。
座布団が曲がっているときは座らなかったのですね。
そのようです。
座布団が曲がっているときにそのまま座ることはなく、必ずまっすぐに整えてから座ったとされています。
細かいことにもきちんとした姿勢で臨む孔子の姿が読み取れます。
コメント