【白文】
子曰、
論篤是與、君子者乎、色莊者乎。
【書き下し文】
子曰く、
「論の篤きに是れ与せば、君子者か、色荘者か。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「議論の誠実さだけでその人を評価しようとしても、本当に立派な人物なのか、うわべだけ取り繕っている人なのかわからない。」
言葉だけでその人物を判断しようとしてもわからないということです。
「巧言令色」という言葉もありますよね。
論語に登場する言葉ですね。
言葉が巧みでも真に誠実であるとは限らないということです。
やはり大事なのは言葉だけでなく、その人の「中身」です。
コメント