【白文】
子曰、
上好禮、則民易使也。
【書き下し文】
子曰く、
「上禮を好めば、則ち民使い易き也。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「上に立つ者が礼を好めば、人々を従わせやすくなる。」
上に立つ人間が礼を大事にすれば、人民がその人を慕い、従ってもらいやすくなるということを述べています。
【白文】
子曰、
上好禮、則民易使也。
【書き下し文】
子曰く、
「上禮を好めば、則ち民使い易き也。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「上に立つ者が礼を好めば、人々を従わせやすくなる。」
上に立つ人間が礼を大事にすれば、人民がその人を慕い、従ってもらいやすくなるということを述べています。
コメント