論語 雍也6-13

雍也

【白文】
子謂子夏曰、
女爲君子儒。
無爲小人儒。

【書き下し文】
子夏しかいていわく、
なんじ君子くんしじゅれ。
小人しょうじんじゅかれ。」

【現代語訳】
先生が(弟子の)子夏におっしゃた。
「お前は君子のように広い視野をもつ大きな学者になりなさい。
小人のように小さなことばかりに気をとられる学者になってはいけない。」

ハチ

孔子が、弟子の子夏に目指すべき学者の姿を伝えています。

広い視野をもつ大きな学者になれと言っていますね。

ハチ

はい。
学者としてのあるべき姿を述べています。
それと共に、細かいことにこだわる性格であったとされる子夏に対して、個別の教えを授けたとも言われています。

コメント