論語 述而7-26

述而

【白文】
子釣而不綱。
弋不射宿。

【書き下し文】
子釣しつりしてこうせず。
よくして宿しゅくず。

【現代語訳】
先生は釣りをすることはあったが、はえなわを使うことはなかった。
先生は矢で飛ぶ鳥を射ることはあったが、ねぐらの巣にいる鳥を捕らえることはなかった。

ハチ

孔子が釣りや狩猟をしていたことがわかります。

どのようなやり方をしていたのですか。

ハチ

大量に捕獲したり、寝床で休んでいるものを捕らえたりはしなかったと説明されています。
釣りや狩猟を行う際も乱獲や無慈悲な殺生を行うことがないよう配慮していたことが読み取れます。

コメント