【白文】
子曰、
衆惡之、必察焉。
衆好之、必察焉。
【書き下し文】
子曰く、
「衆の之を悪む、必ず察す。
衆の之を好む、必ず察す。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「大勢のの人が嫌う人(物)でも、必ずこれを観察する。
大勢の人が好む人(物)でも、必ずこれを観察する。」
大衆の意見が必ずしもいつも正しいとは限らないので、必ず自分で観察や調査をして確かめなさいという教訓です。
【白文】
子曰、
衆惡之、必察焉。
衆好之、必察焉。
【書き下し文】
子曰く、
「衆の之を悪む、必ず察す。
衆の之を好む、必ず察す。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「大勢のの人が嫌う人(物)でも、必ずこれを観察する。
大勢の人が好む人(物)でも、必ずこれを観察する。」
大衆の意見が必ずしもいつも正しいとは限らないので、必ず自分で観察や調査をして確かめなさいという教訓です。
コメント