論語 子張19-20

子張

【白文】
子貢曰、
紂之不善、不如是之甚也。
是以君子惡居下流。
天下之惡皆歸焉。

【書き下し文】
子貢曰しこういわく、
ちゅう不善ふぜんくのごと之甚これはなはだしからざるなり
ここもっ君子くんし下流かりゅうるをにくむ。
天下てんか悪皆帰あくみなきす。」

【現代語訳】
子貢が言った。
「殷の紂王の悪行も、言われるほどひどいものではなかった。
だから、君子は下位(低い評価を受ける地位)に居るのを嫌がるのだ。
天下の悪事の責任をすべて負わされるからだ。」

ハチ

悪行で名高かった殷の紂王ですが、実は言われるほどひどいことを行っていたわけではなかったようです。
一度悪評が広がると、悪事の責任を一心に背負わされるため、悪い評価を受けないようにしなければならないという教訓です。

コメント