【白文】
子夏曰、
仕而優則學、學而優則仕。
【書き下し文】
子夏曰く、
「仕えて優なれば則ち学び、学びて優なれば則ち仕う。」
【現代語訳】
子夏が言った。
「仕官して主君に仕えてなお余力があれば学問をし、学問をしてなお余力があれば仕官して主君に仕える。」
子夏が、役人として仕えることと学問の相関性について語っています。
学問をしてもそれを生かさなければ役には立たず、役人の地位に就いても学が無ければ役立たずになってしまいます。
このどちらも併存させることが大切なのです。
【白文】
子夏曰、
仕而優則學、學而優則仕。
【書き下し文】
子夏曰く、
「仕えて優なれば則ち学び、学びて優なれば則ち仕う。」
【現代語訳】
子夏が言った。
「仕官して主君に仕えてなお余力があれば学問をし、学問をしてなお余力があれば仕官して主君に仕える。」
子夏が、役人として仕えることと学問の相関性について語っています。
学問をしてもそれを生かさなければ役には立たず、役人の地位に就いても学が無ければ役立たずになってしまいます。
このどちらも併存させることが大切なのです。
コメント