論語 為政2-22

為政

【白文】
子曰、
人而無信、不知其可也。
大車無輗、小車無軏、其何以行之哉。

【書き下し文】
子曰しいわく、
ひとにして信無しんなければ、なるをらざるなり
大車だいしゃ輗無げいなく、小車しょうしゃ軏無げつなくんば、なにもってかこれらんや。」

【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「人として信頼と誠実さがなければ、可能なことを見つけ出すことはできない。
大車に輗がなく、小車に軏がなければ、どうして動かすことができようか(動かすことはできない)。」

ハチ

人として大切なことは何かが説明されています。

輗とか軏とは何ですか?

ハチ

牛車や馬車にある横木のことです。
この部分がないと牛車や馬車を動かすことができません。
それと同様に、人に信義がなければ何もすることができないと述べられています。

信義が人にとって大切なものなのですね。

ハチ

そうですね。
人としての根本にあたるものだと思います。

コメント