【白文】
子曰、
其身正、不令而行。
其身不正、雖令不從。
【書き下し文】
子曰く、
「其の身正しければ、令せずして行わる。
其の身正しからざれば、令すと雖も從わず。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「(為政者の)行いが正しければ、命令をしなくても行われる。
(為政者の)行いが正しくなければ、命令をしても行われない。」
為政者の行いについて述べられたものです。
【白文】
子曰、
其身正、不令而行。
其身不正、雖令不從。
【書き下し文】
子曰く、
「其の身正しければ、令せずして行わる。
其の身正しからざれば、令すと雖も從わず。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「(為政者の)行いが正しければ、命令をしなくても行われる。
(為政者の)行いが正しくなければ、命令をしても行われない。」
為政者の行いについて述べられたものです。
コメント