【白文】
孔子曰、
禄之去公室五丗矣。
政逮於大夫四丗矣。
故夫三桓之子孫微矣。
【書き下し文】
孔子曰く、
「禄の公室を去ること五世なり。
政の大夫に逮ぶこと四世なり。
故に夫の三桓の子孫は微なり。」
【現代語訳】
孔子がおっしゃるには、
「俸禄を与える権利が魯の君主から離れて五代になる。
政権が重臣の手にわたってから四代になる。
だから、孟孫・叔孫・季孫の三桓の子孫も衰えているのだ。」
孔子の時代にも下剋上の風潮があり、実力で権力を手に入れた者が栄える一方で、権力を奪われた者は衰えていくということを述べたものです。
コメント