【白文】
子路有聞、未之能行、唯恐有聞。
【書き下し文】
子路聞くこと有りて、未だ之を行うこと能わざれば、唯聞くこと有るを恐る。
【現代語訳】
子路は先生(孔子)から何か教えを聞いて、まだそれが実行できていないうちは、さらに次の教えを聞くことをひたすら恐れた。
孔子の弟子の子路についての説明です。
教えをしっかりと実行しようとしていたようですね。
はい。
孔子からある教えを受けたときに、それがしっかりと実行できていないうちに次の教えを受けることをひたすら恐がったとされています。
今やるべきことを中途半端にしたまま次に進むことを恐れたということです。
1つ1つのことをしっかりとやりとげなさいという教訓として覚えておきたいと思います。
コメント