【白文】
子曰、
君子坦蕩蕩。
小人長戚戚。
【書き下し文】
子曰く、
「君子は坦として蕩蕩。
小人は長なえに戚戚。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「君子は穏やかでのびのびとしている。
小人はいつまでもせこせこと落ち着きがない。」
孔子が、君子(立派な人格者)と小人(人格が劣る者)の態度を比較して説明しています。
【白文】
子曰、
君子坦蕩蕩。
小人長戚戚。
【書き下し文】
子曰く、
「君子は坦として蕩蕩。
小人は長なえに戚戚。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「君子は穏やかでのびのびとしている。
小人はいつまでもせこせこと落ち着きがない。」
孔子が、君子(立派な人格者)と小人(人格が劣る者)の態度を比較して説明しています。
コメント