【白文】
子曰、
回也其庶乎。
屢空。
賜不受命、而貨殖焉。
億則屢中。
【書き下し文】
子曰く、
「回や其れ庶きか。
屡しば空し。
賜は命を受けずして、貨殖す。
億れば則ち屡しば中る。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「顔回は理想に近い人物であろう。
しかし、しばしば無一文になる。
賜(=子貢)は君主の命令を受けずに商売をし、お金を儲けている。
(賜が)予測すればよく当たる。」
孔子が弟子の中でもずば抜けた才能をもつ顔回と子貢について述べています。
個性が違うようですね。
顔回は学問を好み理想的な人物ですが貧乏な暮らしをしていました。
一方、子貢は商才にあふれお金儲けをしていました。
孔子先生はどちらを高く評価したのですか。
二人の優劣を語ってはいません。
個性の異なる対照的な二人を共に高く評価しています。
コメント