【白文】
子曰、
君子矜而不爭。
羣而不黨。
【書き下し文】
子曰く、
「君子は矜にして争わず。
群して党せず。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「君子は矜持をもち他人とは争わない。
他人と広く交際するが徒党は組まない。」
君子の態度について述べたものです。
誇り高いプライドをもち他人とは争わず、広く交際をするがむやみに徒党を組まないと述べています。
【白文】
子曰、
君子矜而不爭。
羣而不黨。
【書き下し文】
子曰く、
「君子は矜にして争わず。
群して党せず。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「君子は矜持をもち他人とは争わない。
他人と広く交際するが徒党は組まない。」
君子の態度について述べたものです。
誇り高いプライドをもち他人とは争わず、広く交際をするがむやみに徒党を組まないと述べています。
コメント