論語 衛霊公15-25

衛霊公

【白文】
子曰、
吾之於人、誰毀誰譽。
如有所譽者、其有所試矣。
斯民也、三代之所以直道而行也。

【書き下し文】
子曰しいわく、
われひとけるや、だれをかそしだれをかめん。
むる所有ところあものは、こころむる所有ところあり。
たみや、三代さんだい直道ちょくどうにしておこな所以也ゆえんなり。」

【現代語訳】
先生がおしゃるには、
「私は他人に対して、簡単に非難したり誉めたりしない。
誉めることがあったとしても、その実力を試してからである。
ここの民衆は、夏・殷・周の三代のようなまっすぐな道に従って生きている人たちである(から誉めるのだ)。

ハチ

最後の一文の意味が難解ですが、孔子が簡単には他人を非難したり誉めたりしなかったことが読み取れます。

コメント