【白文】
曾子曰、
吾聞諸夫子。
人未有自致者也。
必也親喪乎。
【書き下し文】
曾子曰く、
「吾諸を夫子に聞く。
『人未だ自ら致す者有らざる也。
必ずや親の喪か。』。」
【現代語訳】
曾子が言った。
「私は先生からこのように聞いている。
『人はなかなか自分の力を限界まで発揮することができない。
それができるのは親の喪の時くらいかな。』。」
自分の力を究極まで発揮することはなかなか難しいが、親の服喪に関してはそれが可能であるという孔子の考えを曾子が語っています。
【白文】
曾子曰、
吾聞諸夫子。
人未有自致者也。
必也親喪乎。
【書き下し文】
曾子曰く、
「吾諸を夫子に聞く。
『人未だ自ら致す者有らざる也。
必ずや親の喪か。』。」
【現代語訳】
曾子が言った。
「私は先生からこのように聞いている。
『人はなかなか自分の力を限界まで発揮することができない。
それができるのは親の喪の時くらいかな。』。」
自分の力を究極まで発揮することはなかなか難しいが、親の服喪に関してはそれが可能であるという孔子の考えを曾子が語っています。
コメント