【白文】
子曰、
片言可以折獄者、其由也與。
子路無宿諾。
【書き下し文】
子曰く、
「片言以て獄えを折む可き者は、其れ由なるか。
子路宿諾無し。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「裁判で一方の主張を聞いただけで判決が出せるのは、由(=子路)だけだろう。」
子路は引き受けたことを翌日まで持ち越すことはなかった。
孔子が子路の判断の速さと正しさについて述べた部分です。
子路は裁判で一方の主張を聞いただけで判決を出せたのですね。
そのようですね。
裁判では通常、原告・被告双方の主張を聞いて判決を出します。
しかし、子路は一方の主張を聞いただけで争いの内容をつかむことができたようです。
しかし、それでは誤った判決を出す危険はありませんか。
ハ
判決の内容に誤りもなかったことから孔子の称賛を受けているものと思います。
コメント