【白文】
子貢問曰、
郷人皆好之、何如。
子曰、
未可也。
郷人皆惡之、何如。
子曰、
未可也。
不如郷人之善者好之、其不善者惡之。
【書き下し文】
子貢問いて曰く、
「郷人皆之を好まば、何如。」
子曰く、
「未だ可ならざる也。」
「郷人皆之を惡まば何如。」
子曰く、
「未だ可ならざる也。
郷人の善き者之を好み、其の不善なる者之を惡むに如かず。」
【現代語訳】
子貢が質問して言った。
「地域の住民みんなに好かれるというのはどうでしょうか。」
先生がおっしゃるには、
「まだ十分ではない。」
(子貢が言った。)
「地域の住民みんなに嫌われるというのはどうでしょうか。」
先生がおっしゃるには、
「まだ十分ではない。
地域の住民の、善人から好かれ、善人でない者から嫌われることには及ばない。」
全ての人から好まれたり嫌われたりするよりも、善人から好かれ悪人から嫌われる方が良いと孔子が述べています。
コメント