論語 陽貨17-10

陽貨

【白文】
子謂伯魚曰、
女爲周南召南矣乎。
人而不爲周南召南、其猶正牆面而立也與。

【書き下し文】
伯魚はくぎょいていわく、
なんじ周南しゅうなん召南しょうなんまなびたるか。
ひとにして周南しゅうなん召南しょうなんまなばざれば、猶正なおまさしくしょうむかいてつがごときか。」

【現代語訳】
先生が伯魚におっしゃった。
「おまえは(詩経の)周南と召南を学んだか。
人間として周南と召南を学ばないのは、まるで塀に向かって立っているようなものだ。」

ハチ

孔子は「詩経」を学ぶことを重視していました。
その中でも、「周南」と「召南」という2つの章を学ばないと、先行きの見通しがまったく立たず、まるで塀や壁に向かって立っているようなものだと述べています。

コメント