【白文】
齊景公待孔子曰、
若季氏則吾不能。
以季孟之間待之。
曰、
吾老矣。
不能用也。
孔子行。
【書き下し文】
斉の景公孔子を待ちて曰く、
「季氏の若くするは則ち吾能わず。
季孟の間を以て之を待たん。」
曰く、
「吾老いたり。
用うる能わざる也。
孔子行る。」
【現代語訳】
斉の景公が孔子を登用しようとして言われた。
「季孫氏のような手厚い待遇をすることはできませんが、季孫氏と孟孫氏の中間くらいの待遇ならできます。」
(景公がさらに)言われた。
「私は年老いてしまいました。
あなたを採用することができなくなりました。」
孔子はこれを聞いて斉の国を立ち去った。
斉の景公は、孔子を重臣として登用したいと思っていましたが、年老い、それも不可能となったいう話です。
コメント