【白文】
子游曰、
事君數、斯辱矣。
朋友數、斯疏矣。
【書き下し文】
子游曰く、
「君に事えて数しばすれば、斯に辱しめられる。
朋友に数しばすれば、斯に疎んぜらる。」
【現代語訳】
(孔子の弟子の)子游が言った。
「君主に仕えて何度も諫言をすると、辱めを受ける。
友人に何度も忠告をすると、敬遠される。」
人付き合いの注意点を子游が述べたものです。
どんな注意点が読み取れますか。
君主に諫言するのはよいが、しつこく繰り返すと面倒な人間だとして辱めを受ける。
友人に忠告するのはよいが、しつこく繰り返すとうるさい人間だとして敬遠される。
つまり、同じことをしつこく繰り返すと嫌われてしまうということです。
何事も「適度」が大切なのですね。
そうですね。
良かれと思ってやることも、度を過ぎてしまうと逆効果になってしまいます。
何事もほどほどに・・・。
コメント