論語 公冶長5-26

公冶長

【白文】
顏淵季路侍。
子曰、
盍各言爾志。
子路曰、
願車馬衣輕裘、與朋友共、敝之而無憾。
顏淵曰、
願無伐善。
無施勞。
子路曰、
願聞子之志。
子曰、
老者安之、朋友信之、少者懷之。

【書き下し文】
顔淵がんえん季路侍きろじす。
子曰しいわく、
なん各々爾おのおのそこころざしわざる。」
子路曰しろいわく、
ねがわくは車馬衣裘しゃばいきゅう朋友ほうゆうともにし、これやぶりてうらからん。」
顔淵曰がんえんいわく、
ねがわくはぜんほこることからん。
ろうほどこすことからん。」
子路曰しろいわく、
ねがわくはこころざしかん。」
子曰しいわく、
老者ろうしゃこれやすんじ、朋友ほうゆうこれしんじ、少者しょうしゃこれなつく。」

【現代語訳】
顔淵(=顔回)と季路(=子路)が(孔子の)側にお仕えしていた。
先生がおっしゃった。
「それぞれお前たちの志を話してごらん。」
子路が言った。
「できることなら、馬車や衣服や毛皮を友人と共有し、それが痛んでも気にしないようにしたいものです。」
顔淵が言った。
「できることなら、善い行いを自慢せず、嫌なことを他人に押し付けないようにしたいものです。」
子路が言った。
「できることなら、先生の志をお聞かせください。」
先生がおっしゃるには、
「老人には安心して任され、友人には信頼され、若者からは慕われるようになりたいものだね。」

ハチ

弟子との会話の中で孔子の志が語られています。

孔子先生の志をまとめるとどのようになりますか。

ハチ

年代を問わず、万人に信頼される人でありたいということだと思います。

コメント