【白文】
子曰、
三人行、必有我師焉。
擇其善者而從之。
其不善者而改之。
【書き下し文】
子曰く、
「三人行めば、必ず我が師有り。
其の善き者を択びて之に従う。
其の善からざる者は之を改む。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「3人連れだって歩けば、必ず自分の師となる人を見つけることができる。
善い人を選んで善い部分を見習う。
善くない者を選んで善くない部分は改める。」
師とすべき人は自分の身近にいることを教えたものです。
どういう人が師となるのですか。
特別な人を師として選ばなくても、普段行動をともにする周りの人全てが自分の師となるということです。
善い行いをしている人がいればそれをお手本とし、善くない行いをしている人がいればそれを見て自分の善くない部分を改めることができます。
なるほど。
身近な人の行いを見て自分の行いを改善することができるのですね。
そういうことです。
他人を鏡として自分の行いを省みることができれば、その他人は全て自分にとって師と言うべき存在なのです。
コメント