【白文】
曾子曰、
吾日三省吾身。
爲人謀而不忠乎。
與朋友交而不信乎。
傳不習乎。
【書き下し文】
曾子曰く、
「吾れ日に三たび吾が身を省みる。
人の為に謀りて忠ならざるか。
朋友と交じわりて信ならざるか。
習わざるを伝うるか。」
【現代語訳】
(孔子の弟子の)曾子が言った。
「私は毎日3つの事を反省する。
他の人のために考えるときに真心を尽くさなかったのではないか。
友人と交際するときに誠実さが足りなかったのではないか。
自分がよくわかっていないことを後輩に伝えてしまったのではないか。」
孔子の弟子の曾子が日々反省する点について述べています。
1日の最後にその日のことを振り返るのは大切ですね。
そうですね。
今日1日の自分の言動を振り返り、反省点を拾い上げ次に向けて改善していくことが大切であると教えてくれています。
曾子は、他者に対する接し方・友人に対する態度・後輩に対する発言の3つに分けて振り返るべきポイントを挙げてくれています。
コメント