論語 学而1-1

学而

【白文】
子曰、
學而時習之、不亦說乎。
有朋自遠方來、不亦樂乎。
人不知而不慍、不亦君子乎。

【書き下し文】
子曰しいわく、
まなびてときこれならう、よろこばしからずや。
朋有ともあ遠方自えんぽうよきたる、たのしからずや。
人知ひとしらずしていからず、君子くんしならずや。」

【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「学習したことを適切な時期に復習することは、喜ばしいことではないか。
友人が遠くから訪ねて来てくれることは、楽しいことではないか。
他人から認められなくても腹を立てないことは、立派なことではないか。」

ハチ

論語の中でも有名な一節です。

私も聞いたことがあります。

ハチ

まずは、学んだことを復習して理解を深めることは喜ばしいことだと述べています。
つまり復習は大事だと教えてくれています。

私も復習頑張ります!

ハチ

次に、遠くから友人が訪ねて来てくれて、学問や人生について語り合えることは楽しいことだと述べています。

メールやLINEのやり取りだけではなく、顔を合わせて語り合うことも大切なのですね。

ハチ

そうですね。
さらに、他人から理解してもらえなくても腹を立てないことは立派だと述べています。
こういう人が君子としてふさわしいということです。

誰でも他人から認めてほしいと思うのではないでしょうか。

ハチ

もちろんそうだと思います。
誰でも他人から認められたり褒められればうれしいものです。
でも、仮にそうしてもらえなくても、信念をもって行動することが大事だと教えてくれているのではないでしょうか。

コメント