【白文】
子曰、
人而無信、不知其可也。
大車無輗、小車無軏、其何以行之哉。
【書き下し文】
子曰く、
「人にして信無ければ、其の可なるを知らざる也。
大車に輗無く、小車に軏無くんば、其れ何を以てか之を行らんや。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「人として信頼と誠実さがなければ、可能なことを見つけ出すことはできない。
大車に輗がなく、小車に軏がなければ、どうして動かすことができようか(動かすことはできない)。」
人として大切なことは何かが説明されています。
輗とか軏とは何ですか?
牛車や馬車にある横木のことです。
この部分がないと牛車や馬車を動かすことができません。
それと同様に、人に信義がなければ何もすることができないと述べられています。
信義が人にとって大切なものなのですね。
そうですね。
人としての根本にあたるものだと思います。
コメント