論語 里仁4-25

里仁

【白文】
子曰、
徳不孤、必有鄰。

【書き下し文】
子曰しいわく、
とくならず、かならとなり。」

【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「徳を身につけた者は孤独ではなく、必ず隣人がいる。」

ハチ

短い文章ですが、心に沁みる教訓です。

どんな教訓ですか?

ハチ

徳、すなわち正しい行いを実践できる人は決して孤独ではなく、必ず周りにそれを理解してくれる人や仲間が存在するということです。

正しい行いができていれば、自然と周りに人が集まるということですね。

ハチ

その通りです。
人としての道を外すことなく、真面目に、誠実に生きていけば必ずそれを理解し、認めてくれる人がいるということです。

コメント