【白文】
子之所愼、齋、戰、疾。
【書き下し文】
子の慎む所は、齋・戰・疾。
【現代語訳】
先生が慎重に対処されたのは、祭祀の際の斎戒沐浴、戦争、病気である。
孔子が慎重な態度で対処した3つのものが挙げられています。
祭祀の前に行う斎戒沐浴は先祖に関わるもの、戦争や病気は人民や自らの命に関わるものです。
これらを軽く扱うことなく慎重な態度で接していたことが説明されています。
【白文】
子之所愼、齋、戰、疾。
【書き下し文】
子の慎む所は、齋・戰・疾。
【現代語訳】
先生が慎重に対処されたのは、祭祀の際の斎戒沐浴、戦争、病気である。
孔子が慎重な態度で対処した3つのものが挙げられています。
祭祀の前に行う斎戒沐浴は先祖に関わるもの、戦争や病気は人民や自らの命に関わるものです。
これらを軽く扱うことなく慎重な態度で接していたことが説明されています。
コメント