【白文】
葉公問政。
子曰、
近者説、遠者來。
【書き下し文】
葉公政を問う。
子曰く、
「近き者は説び、遠き者は来たる。」
【現代語訳】
葉公が政治について質問した。
先生がおっしゃるには、
「近くの者が喜んで、遠くの者がやって来るようにすることです。」
葉公の質問に答え、孔子が政治について述べています。
近くにいる人が喜んで居住し続け、遠くからそこに居住したいといって人々がやって来るような政治を心がけると良いと説明しています。
【白文】
葉公問政。
子曰、
近者説、遠者來。
【書き下し文】
葉公政を問う。
子曰く、
「近き者は説び、遠き者は来たる。」
【現代語訳】
葉公が政治について質問した。
先生がおっしゃるには、
「近くの者が喜んで、遠くの者がやって来るようにすることです。」
葉公の質問に答え、孔子が政治について述べています。
近くにいる人が喜んで居住し続け、遠くからそこに居住したいといって人々がやって来るような政治を心がけると良いと説明しています。
コメント