論語 陽貨17-15

陽貨

【白文】
子曰、
鄙夫可與事君也與哉。
其未得之也、患得之。
既得之、患失之。
苟患失之、無所不至矣。

【書き下し文】
子曰しいわく、
鄙夫ひふともきみつかけんや。
いまこれざれば、これんことをうれう。
すでこれれば、これうしなわんことをうれう。
いやしくもこれうしなわんことをうれうれば、いたらざる所無ところなし。」

【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「下劣な人間とともに君主にお仕えすることはできない。
(目指す)地位が手に入れられないときは、それが手に入れられないことを悩む。
地位が手に入ったときは、それを失うことを心配する。
地位を失うことを心配すると、それを守るためにどんなことでもやりかねない。」

ハチ

下劣な小人を痛烈に批判したものです。
このような人間とは、ともに仕事をすることはできないと述べています。

コメント