論語 子罕9-26

子罕

【白文】
子曰、
三軍可奪帥也。
匹夫不可奪志也。

【書き下し文】
子曰しいわく、
三軍さんぐんすいうばなり
匹夫ひっぷこころざしうばからざるなり。」

【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「三軍の大将を奪い取ることはできる。
(しかし)一人の人間であってもその志を奪うことはできない。」

ハチ

大きな軍隊を率いる大将を捕らえてその地位を奪うことはできる。
しかしたとえ地位の低い人間であっても、一人の人間の意志を奪うことはできないと述べています。

それはどいうことですか。

ハチ

人数が少なく仮にそれが一人だけだったとしても、強い信念をもった人間の意志を奪うことはできないということです。
人間の精神力の強さを語ったものと思われます。

コメント