【白文】
子曰、
道之以政、齊之以刑、民免而無恥。
道之以徳、齊之以禮、有恥且格。
【書き下し文】
子曰く、
「之を道くに政を以てし、之を齊うるに刑を以てせば、民免れて恥無し。
之を道くに徳を以てし、之を齊うるに禮を以てせば、恥有りて且つ格る。」
【現代語訳】
先生がおっしゃるには、
「人々を導くのに法をもって行い、人々を治めるのに刑罰をもって行えば、人々は刑罰を逃れることばかり考え恥じる心がなくなる。
人々を導くのに徳をもって行い、人々を治めるのに礼制をもって行えば、人々に恥じる心が生まれ正しい行いをするようになる。」
政治のありかたについての教訓です。
どんなやり方が間違っているのですか。
厳しい刑罰で人民を脅すような政治はダメだと言っています。
恐怖で強制的に押さえつけるようなやり方では人民は従ってくれないということです。
それではどんなやり方が正しいのですか。
道徳や礼儀にもとづく政治を行うべきだと説明されています。
人民が道徳や礼儀を身につけ、自ら正しい道を進んでいけるように導くことが政治を行う者の役割だと考えられます。
コメント