【白文】
子不語怪力亂神。
【書き下し文】
子 怪・力・乱・神を語らず。
【現代語訳】
先生は、怪(怪異)・力(超人的な力)・乱(混乱)・神(鬼神)については語らなかった。
孔子の教えの中でも語られることがなかったものが挙げられています。
どれも人の力を超えたものばかりのようですね。
はい。
怪異現象・超人的な力・人が治めることのできない混乱・死者の魂や神、これらはすべて超人的な事柄で人の力では知ることが難しいものです。
このようなことは孔子の教えの中には出てこなかったということです。
どうして出てこなかったのですか。
孔子の教えは日頃の生活に根ざした現実的なものです。
このような人知を超えたものは孔子の教えの対象にはなっていなかったということでしょう。
コメント