【白文】
子路問事君。
子曰、
勿欺也。
而犯之。
【書き下し文】
子路君に事うることを問う。
子曰く、
「欺くこと勿かれ。
而してこれを犯せ。」
【現代語訳】
子路が君主へのお仕えの仕方について質問した。
先生がおっしゃるには、
「嘘をついてはいけない。
君主に逆らってでも本当のことを言って諫めよ。」
君主への仕え方を孔子が説明しています。
嘘はつかず、言うべきことはきちんと言って正しい道を進みなさいということです。
【白文】
子路問事君。
子曰、
勿欺也。
而犯之。
【書き下し文】
子路君に事うることを問う。
子曰く、
「欺くこと勿かれ。
而してこれを犯せ。」
【現代語訳】
子路が君主へのお仕えの仕方について質問した。
先生がおっしゃるには、
「嘘をついてはいけない。
君主に逆らってでも本当のことを言って諫めよ。」
君主への仕え方を孔子が説明しています。
嘘はつかず、言うべきことはきちんと言って正しい道を進みなさいということです。
コメント